Aderaba

 
אדרבה


Aderabah, ten belibeinu shenireh kol echad ma'alat chavereinu, ve'lo chesronam.

Ve'shenedaber kol echad et chaveiro, baderech hayashar ve'haratzui lefanecha.

Ve'al ya'aleh belibeinu, shum sinah me'echad al chaveiro chalilah

Ve'techazek otanu be'ahvah eilecha
Ka'asher, galui veyadu, lefaneicha.

Sheyehe hakol, nachat ruach eilecha.

Amen - ken yehi ratzon.
אַדְרַבָּה, תֵּן בְּלִבֵּנוּ
שֶׁנִרְאֶה כָּל אֶחָד
מַעֲלַת חֲבֵרֵינוּ
וְלֹא חֶסְרוֹנָם

וְשֶׁנְדַבֵּר כָּל אֶחָד אֶת חֲבֵרוֹ
בַּדֶרֶךְ הַיָשָׁר
וְהָרָצוּי לְפָנֶיךָ.

וְאַל יַעֲלֶה בְּלִבֵּנוּ, שׁוּם שִּׂנְאָה
מֵאֶחָד עַל חֲבֵרוֹ חָלִילָה

וּתְחַזֵק אוֹתָנוּ בְּאַהֲבָה אֵלֶיךָ
כַּאֲשֶׁר, גָּלוּי וְיָדוּעַ, לְפָנֶיךָ.

שֶׁיְּהֵא הַכֹּל, נַחַת רוּחַ אֵלֶיךָ.

אָמֵן - כֵּן יְהִי רָצוֹן.

Translation:

On the contrary, grant in our hearts, that each of us recognizes the fullness of our brethren, and not their deficiencies.

And that every one of us speak with their fellow in the straight and desired way before You.

And may there not arise in our hearts any hatred between one of us and their fellow, ever.

And strengthen us in our love for You, as it is revealed and known to You.

May everything be pleasing unto Your spirit.

Amen - may it be Your will.

User-contributed translation

Information:

From the liturgy: Meditation before the Shacharit prayer

Set to a contemporary song by Avraham Fried.

Printed from the Zemirot Database