Bar Yochai
בַּר-יוחַאי
Edit Song • Discussion • History • Print
Chorus:
Bar Yohai, nimshahta - ashrecha! Shemen sason mei'haveirecha. Stanza I: Bar Yohai, shemen mishhat kodesh Nimshahta mimidat haKodesh Nasata tzitz neizer haKodesh Havush al rosh'ha p'eirecha Chorus: Bar Yohai... Stanza II: Bar Yohai, moshav tov yashavta, Yom nasta, yom asher barahta Bi'marat tzurim she'amadta Sham kanita hod'cha vahadarech Chorus: Bar Yohai... Stanza III: Bar Yohai, atzei shittim om'dim Limudei Hashem hem lom'dim Or muphleh, or haY'kod heim yoke'dim Halo heimah yorucha morecha Chorus: Bar Yohai... Stanza IV: Bar Yohai, v'lisdei tapuhim Aalita lilkot bo merkahim Sod Torah k'tzitzim u'phrahim Na'aseh adam n'e'mar ba'avurecha Chorus: Bar Yohai... Stanza V: Bar Yohai, ne'ezarta bigvurah Uv'milhemet eish dat haSha'rah V'herev hotzeita mita'raah Shalaphta neged tzorerecha Chorus: Bar Yohai... Stanza VI: Bar Yohai, limkom avnei shayish Higa'ta u'phnei aryeih layish Gam gulat koteret aal aayish Tashuri u'mi y'shurecha Chorus: Bar Yohai... Stanza VII: Bar Yohai, b'Kodesh haKodashim Kav yarok, m'hadesh hodashim Shevaa shabatot, sod hamishim Kasharta kishrei shin k'sharecha Chorus: Bar Yohai... Stanza VIII: Bar Yohai, yud chochmah k'dumah Hishkaphta lichvodo p'nimah Leiv n'tivot reishit t'rumah At k'ruv mi'm'shah ziv orecha Chorus: Bar Yohai... Stanza IX: Bar Yohai, ore muphleh rum ma'lah Yareita mi'l'habit ki rav laah Ta'alumah v'ayin korei laah Na'amta aayin lo t'shurecha Chorus: Bar Yohai... Stanza X: Bar Yohai, ashrei yolad'techa! Ashrei ha'am heim lom'decha V'ashrei haOm'dim al sodecha L'vushei hoshen tumecha v'urecha Chorus: Bar Yohai | בַּר-יוחַאי, נִמְשַׁחְתָּ - אַשְׁרֶיךָ!
שֶׁמֶן שָׂשׂון מֵחֲבֵרֶיךָ. בַּר-יוחַאי, שֶׁמֶן מִשְׁחַת קדֶשׁ נִמְשַׁחְתָּ מִמִּדַּת הַקּדֶשׁ, נָשָׂאתָ צִיץ נֵזֶר הַקּדֶשׁ, חָבוּשׁ עַל ראשְׁךָ פְּאֵרֶךָ. בַּר-יוחַאי, מושַׁב טוב יָשַׁבְתָּ, יום נַסְתָּ, יום אֲשֶׁר בָּרַחְתָּ, בִּמְעָרַת צוּרִים שֶׁעָמַדְתָּ, קָנִיתָ הודְךָ וַהֲדָרֶךָ. בַּר-יוחַאי, עֲצֵי שִׁטִּים עומְדִים, לִמּוּדֵי ד' הֵם לומְדִים, אור מֻפְלָא, אור הַיְקוד הֵם יוקְדִים, הֲלא הֵמָּה יורוּךָ מורֶךָ. בַּר-יוחַאי, וְלִשְׂדֵה תַּפּוּחִים עָלִיתָ לִלְקט בּו מֶרְקָחִים, סוד תּורָה בְּצִיצִים וּפְרָחִים, "נַעֲשֶׂה אָדָם" נֶאֱמַר בַּעֲבוּרֶךָ. בַּר-יוחַאי, נֶאֱזַרְתָּ בִּגְבוּרָה, וּבְמִלְחֶמֶת אֵשׁ דָּת הַשַּׁעְרָה, וְחֶרֶב הוצֵאתָ מִתַּעְרָהּ שָׁלַפְתָּ נֶגֶד צורְרֶיךָ. בַּר-יוחַאי, לִמְקום אַבְנֵי שַׁיִשׁ הִגַּעְתָּ וּפְנֵי אַרְיֵה לַיִשׁ, גַּם גֻּלַּת כּותֶרֶת עַל עַיִשׁ, תָּשׁוּר וּמִי יְשׁוּרֶךָ. בַּר-יוחַאי, בְּקדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים. קַו יָרק מְחַדֵּשׁ חֳדָשִׁים, שֶׁבַע שַׁבָּתות סוד חֲמִשִּׁים קָשַׁרְתָּ קִשְׁרֵי שִׁי"ן קְשָׁרֶיךָ. בַּר-יוחַאי, יוּ"ד חָכְמָה קְדוּמָה הִשְׁקַפְתָּ לִכְבוּדָה פְּנִימָה, לֶ"ב נְתִיבות רֵאשִׁית תְּרוּמָה אֵת כְּרוּב מִמְשַׁח זִיו דּורֶךָ. בַּר-יוחַאי, אור מֻפְלָא רם מַעְלָה יָרֵאתָ מִלְּהַבִּיט כִּי רַב לָהּ, תַּעֲלוּמָה וְאַיִן קרָא לָהּ, נַמְתָּ: עַיִן לא תְשׁוּרֶךָ. בַּר-יוחַאי, אַשְׁרֵי יולַדְתֶּךָ, אַשְׁרֵי הָעָם לומְדֶיךָ, וְאַשְׁרֵי הָעומְדִים עַל סודֶךָ, לובְשֵׁי חשֶׁן תֻּמֶּיךָ וְאוּרֶיךָ |
Translation:This composition praises the Hidden Torah. Specifically, its light began to spread clearly with the teachings of Rabbi Shimon bar Yochai, the Tana of Mishnayos. Therefore, the pizmon declares how Rabbi Shimon was greater than all his colleagues for receiving and teaching what he did. It also declares the immense positive qualities that must be had in order to receive and disseminate this material, and how Rabbi Shimon was victorious over adversity.
Ten stanzas with a refrain. Every stanza and the refrain begins with 'bar Yohai...', 'Son of Yochai...' Beginning letters of the stanzas form Shimon Lavi, Shimon the Lion. This pizmon is recited on Shabbos night by some communities of Sepharadim. Some sing it during the meal, while others recite it in advance of the meal, along with passages from the Holy Zohar. On the Shabbos, the Jewish soul finds rest, and clarity in the study of the Torah. Therefore, the hidden Torah is also clearer on the Shabbos. Therefore, this pizmon, even though it does not directly address the Shabbos, is appropriate for the Shabbos. The entire pizmon is full of veiled, cryptic references to material in the Kabbalah, the Torah that is only transmitted and not publicly expounded. That is why this 'translation' has been only an explanation. For those who are familiar, the ten stanzas refer to the ten s'firot (there may be inaccuracies in this list): I. Malchut (King David) II. Yesod (Yosef the Righteous) III. Chesed (Avraham Avinu) IV. Tiferet (Yaakov Avinu) V. G'vurah (Yitzchak Avinu) VI. Netzah (Moshe Rebbeinu) VII. Binah VIII. Chochmah IX. Keter X. Hod (Aharon the Kohen) Notice how Hod is last. Lag B'Omer, the yahrzeit of Rabbi Shimon, is hod sh'b'hod in the sefirat haomer. There is a strong association with Rabbi Shimon and those who know the hidden Torah, and the Kohen Gadol. The Kohen Gadol regularly went into the Holy of Holies. He wore the Choshen, with the Urim V'Tumim - the scrolls inside it, written by Moshe Rabbeinu himself, containing the secret seventy-two letter Name of Hashem. Hence, the Kohen Gadol is representative of one who holds secrets in the knowledge of Hashem's Providence. | |
Information:Song in praise of the holy Tanna Rabbi Shimon Bar Yochai. Sefardim and Breslover Hassidim sing it every Shabbos. Most communities sing in on Lag B'Omer and the Shabbos before Lag B'Omer. | |
Categories: | |
