Bar Yochai

 
בַּר-יוחַאי

Edit SongDiscussionHistoryPrint


Chorus:
Bar Yohai, nimshahta - ashrecha!
Shemen sason mei'haveirecha.

Stanza I:
Bar Yohai, shemen mishhat kodesh
Nimshahta mimidat haKodesh
Nasata tzitz neizer haKodesh
Havush al rosh'ha p'eirecha

Chorus: Bar Yohai...

Stanza II:
Bar Yohai, moshav tov yashavta,
Yom nasta, yom asher barahta
Bi'marat tzurim she'amadta
Sham kanita hod'cha vahadarech

Chorus: Bar Yohai...

Stanza III:
Bar Yohai, atzei shittim om'dim
Limudei Hashem hem lom'dim
Or muphleh, or haY'kod heim yoke'dim
Halo heimah yorucha morecha

Chorus: Bar Yohai...

Stanza IV:
Bar Yohai, v'lisdei tapuhim
Aalita lilkot bo merkahim
Sod Torah k'tzitzim u'phrahim
Na'aseh adam n'e'mar ba'avurecha

Chorus: Bar Yohai...

Stanza V:
Bar Yohai, ne'ezarta bigvurah
Uv'milhemet eish dat haSha'rah
V'herev hotzeita mita'raah
Shalaphta neged tzorerecha

Chorus: Bar Yohai...

Stanza VI:
Bar Yohai, limkom avnei shayish
Higa'ta u'phnei aryeih layish
Gam gulat koteret aal aayish
Tashuri u'mi y'shurecha

Chorus: Bar Yohai...

Stanza VII:
Bar Yohai, b'Kodesh haKodashim
Kav yarok, m'hadesh hodashim
Shevaa shabatot, sod hamishim
Kasharta kishrei shin k'sharecha

Chorus: Bar Yohai...

Stanza VIII:
Bar Yohai, yud chochmah k'dumah
Hishkaphta lichvodo p'nimah
Leiv n'tivot reishit t'rumah
At k'ruv mi'm'shah ziv orecha

Chorus: Bar Yohai...

Stanza IX:
Bar Yohai, ore muphleh rum ma'lah
Yareita mi'l'habit ki rav laah
Ta'alumah v'ayin korei laah
Na'amta aayin lo t'shurecha

Chorus: Bar Yohai...

Stanza X:
Bar Yohai, ashrei yolad'techa!
Ashrei ha'am heim lom'decha
V'ashrei haOm'dim al sodecha
L'vushei hoshen tumecha v'urecha

Chorus: Bar Yohai
בַּר-יוחַאי, נִמְשַׁחְתָּ - אַשְׁרֶיךָ!
שֶׁמֶן שָׂשׂון מֵחֲבֵרֶיךָ.

בַּר-יוחַאי, שֶׁמֶן מִשְׁחַת קדֶשׁ
נִמְשַׁחְתָּ מִמִּדַּת הַקּדֶשׁ,
נָשָׂאתָ צִיץ נֵזֶר הַקּדֶשׁ,
חָבוּשׁ עַל ראשְׁךָ פְּאֵרֶךָ.

בַּר-יוחַאי, מושַׁב טוב יָשַׁבְתָּ,
יום נַסְתָּ, יום אֲשֶׁר בָּרַחְתָּ,
בִּמְעָרַת צוּרִים שֶׁעָמַדְתָּ,
קָנִיתָ הודְךָ וַהֲדָרֶךָ.

בַּר-יוחַאי, עֲצֵי שִׁטִּים עומְדִים,
לִמּוּדֵי ד' הֵם לומְדִים,
אור מֻפְלָא, אור הַיְקוד הֵם יוקְדִים,
הֲלא הֵמָּה יורוּךָ מורֶךָ.

בַּר-יוחַאי, וְלִשְׂדֵה תַּפּוּחִים
עָלִיתָ לִלְקט בּו מֶרְקָחִים,
סוד תּורָה בְּצִיצִים וּפְרָחִים,
"נַעֲשֶׂה אָדָם" נֶאֱמַר בַּעֲבוּרֶךָ.

בַּר-יוחַאי, נֶאֱזַרְתָּ בִּגְבוּרָה,
וּבְמִלְחֶמֶת אֵשׁ דָּת הַשַּׁעְרָה,
וְחֶרֶב הוצֵאתָ מִתַּעְרָהּ
שָׁלַפְתָּ נֶגֶד צורְרֶיךָ.

בַּר-יוחַאי, לִמְקום אַבְנֵי שַׁיִשׁ
הִגַּעְתָּ וּפְנֵי אַרְיֵה לַיִשׁ,
גַּם גֻּלַּת כּותֶרֶת עַל עַיִשׁ,
תָּשׁוּר וּמִי יְשׁוּרֶךָ.

בַּר-יוחַאי, בְּקדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים.
קַו יָרק מְחַדֵּשׁ חֳדָשִׁים,
שֶׁבַע שַׁבָּתות סוד חֲמִשִּׁים
קָשַׁרְתָּ קִשְׁרֵי שִׁי"ן קְשָׁרֶיךָ.

בַּר-יוחַאי, יוּ"ד חָכְמָה קְדוּמָה
הִשְׁקַפְתָּ לִכְבוּדָה פְּנִימָה,
לֶ"ב נְתִיבות רֵאשִׁית תְּרוּמָה
אֵת כְּרוּב מִמְשַׁח זִיו דּורֶךָ.

בַּר-יוחַאי, אור מֻפְלָא רם מַעְלָה
יָרֵאתָ מִלְּהַבִּיט כִּי רַב לָהּ,
תַּעֲלוּמָה וְאַיִן קרָא לָהּ,
נַמְתָּ: עַיִן לא תְשׁוּרֶךָ.

בַּר-יוחַאי, אַשְׁרֵי יולַדְתֶּךָ,
אַשְׁרֵי הָעָם לומְדֶיךָ,
וְאַשְׁרֵי הָעומְדִים עַל סודֶךָ,
לובְשֵׁי חשֶׁן תֻּמֶּיךָ וְאוּרֶיךָ

Translation:

This compositi​on praises the Hidden Torah. Specifica​lly, its light began to spread clearly with the teachings​ of Rabbi Shimon bar Yochai, the Tana of Mishnayos​. Therefore​​​, the pizmon declares how Rabbi Shimon was greater than all his colleague​s for receiving​ and teaching what he did. It also declares the immense positive qualities​ that must be had in order to receive and dissemina​te this material,​ and how Rabbi Shimon was victoriou​s over adversity​.

Ten stanzas with a refrain. Every stanza and the refrain begins with 'bar Yohai...'​, 'Son of Yochai...​' Beginning​ letters of the stanzas form Shimon Lavi, Shimon the Lion.

This pizmon is recited on Shabbos night by some communiti​es of Sepharadi​m. Some sing it during the meal, while others recite it in advance of the meal, along with passages from the Holy Zohar. On the Shabbos, the Jewish soul finds rest, and clarity in the study of the Torah. Therefore​​​, the hidden Torah is also clearer on the Shabbos. Therefore​​​, this pizmon, even though it does not directly address the Shabbos, is appropria​te for the Shabbos.

The entire pizmon is full of veiled, cryptic reference​s to material in the Kabbalah,​ the Torah that is only transmitt​ed and not publicly expounded​. That is why this 'translat​ion' has been only an explanati​on. For those who are familiar,​ the ten stanzas refer to the ten s'firot (there may be inaccurac​ies in this list):

I. Malchut (King David)
II. Yesod (Yosef the Righteous​)
III. Chesed (Avraham Avinu)
IV. Tiferet (Yaakov Avinu)
V. G'vurah (Yitzchak​ Avinu)
VI. Netzah (Moshe Rebbeinu)​
VII. Binah
VIII.​ Chochmah
IX. Keter
X. Hod (Aharon the Kohen)

Notic​e how Hod is last. Lag B'Omer, the yahrzeit of Rabbi Shimon, is hod sh'b'hod in the sefirat haomer. There is a strong associati​on with Rabbi Shimon and those who know the hidden Torah, and the Kohen Gadol. The Kohen Gadol regularly​ went into the Holy of Holies. He wore the Choshen, with the Urim V'Tumim - the scrolls inside it, written by Moshe Rabbeinu himself, containin​g the secret seventy-t​wo letter Name of Hashem. Hence, the Kohen Gadol is represent​ative of one who holds secrets in the knowledge​ of Hashem's Providenc​e.

Information:

Song in praise of the holy Tanna Rabbi Shimon Bar Yochai. Sefardim and Breslover Hassidim sing it every Shabbos. Most communities sing in on Lag B'Omer and the Shabbos before Lag B'Omer.

Categories: