Am Yisrael Chai

  
עם ישראל חי

Edit SongDiscussionHistoryPrint

Am Yisrael chai, od avinu chai
עַם יִשְׂרָאֵל חַי עוֹד אָבִינוּ חַי

Translation:

The People of Israel are alive, our Father is still alive

(User​-contribu​ted translati​on)

Information:

The simple song is an expression of the indomitable spirit of the Jewish People, surviving againts all odds and keeping "their father", namely God alive in thought and practice.

Tune by Shlomo Carlebach. Recording below is an amateur recording and may not be an accurate representation of the tune as written by Rabbi Carlebach. The tune is used with permission from copyright owner Neshama Carlebach. Neshama Carlebach has granted permission to the Zemirot Database to offer interactive streams and downloads of cover versions of the tune.

Tune by Noam Katz - Inspired by the Abayudaya Jews of Uganda -In Luganda, a native dialect of Uganda, a vowel sound is often added to the end of words that normally end in a consonant. The Abayudaya have adopted this speech pattern in their pronunciation of modern Hebrew. The recording is a capella when it should be with percussions to be fully enjoyed.


Categories:

Report copyright infringement/submit DMCA request