Im eshkachech, Yerushalayim, tishkach yemini.
Im eshkachech, Yerushalyim, tidbak l’shoni l’chiki.
Im lo ezkerechi,
im lo a’a'leh, et Yerushalayim al rosh simchati.
Im lo ezkerechi, im lo a'a'leh, et Yerushalayim, al rosh simchati.
אִם אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלָיִם, תִּשְׁכַּח יְמִינִי.
תִּדְבַּק לְשׁוֹנִי לְחִכִּי אִם לֹא אֶזְכְּרֵכִי,
אִם לֹא אַעֲלֶה אֶת יְרוּשָׁלַֽיִם עַל רֹאשׁ שִׂמְחָתִי.
If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my chiefest joy.
(Based on the 1917 JPS Translation, modified by Gabe Seed)
Song is often used to introduce Shir Hama'alot
The recording of the Carlebach tune below is an amateur recording and may not be an accurate representation of the tune as written by Rabbi Carlebach. The tune is used with permission from copyright owner Neshama Carlebach. Neshama Carlebach has granted permission to the Zemirot Database to offer interactive streams and downloads of cover versions of the tune.
The recording below from the Nativ College Leadership Program in Israel's Tisch CD was uploaded to the Zemirot Database by the creators of the CD, with permission to host the provided tracks on the Database. For more information check out www.nativ.org.