Psalm 23: Mizmor l'Dovid Hashem Roi

  
מזמור לדוד, ה׳ רעי

Edit SongDiscussionHistoryPrint

Mizmor le'David,
Hashem roei lo echsar.
Binot desheh yarbitzaini, al mei menuchot yenahaleini.
Nafshi yeshovev yancheini bemagalei tzedek lema'an shemo.
Gam ki elech be'gei tzalmavet, lo ira ra ki ata imadi, shivtecha u'mishantecha hema yenachamuni.
Ta'aroch lefanai shulchan neged tzorerai, dishanta vashemen roshi, cosi revayah.
Ach tov va'chesed yirdifuni kol yemei hayai ve'shavti be'veit Hashem lorech yamim.
מִזְמור לְדָוִד, ה׳ רֹעִי לֹא אֶחְסָר.
בִּנְאוֹת דֶשֶׁא יֵרְבִּיצֵנִי, עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי.
נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב, יַנְחֵנִי בְמַעְגְלֵי-צֶדֶק לְמֵעֵן שְׁמוֹ.
גַם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא-אִירָא רָע כִּי-אַתָּה עִמָדִי, שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָה יְנַחֲמֻנִי.
תַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן נֶגֶד צֹרְרָי, דִשַנְתָּ בַשֶמֶן רֹאשִי כּוֹסִי רְוָיָה.
אַךְ, טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְפוּנִי כָּל-יְמֵי חַיָי, וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-ה׳ לְאֹרֶךְ יָמִים.

Translation:

A Psalm of David. The Lord is my shepherd;​ I shall not want.
He makes me lie down in green pastures:​
He leads me beside the still waters.
He restores my soul:
He leads me in the paths of righteous​ness for his name's sake.
Thoug​h I walk through the valley of the shadow of Death,
I will fear no evil: for You are with me; Your rod and Your staff they comfort me.
You prepare a table before me in the presence of my enemies:
you anoint my head with oil; my cup overflows​.
Surel​y goodness and mercy shall follow me all the days of my life:
and I will dwell in the house of the Lord for ever.

Adapt​ed from 1917 JPS Translati​on

Information:

This Psalm is sung on several occasions during Shabbos, but it is usually also sung mournfully as the daylight fades at the end of the day of rest.


Categories:

Report copyright infringement/submit DMCA request