Sim Shalom

  
שִׂים שָׁלוֹם

Edit SongDiscussionHistoryPrint

Sim shalom tova uvrakha
chen vachesed verachamim
aleinu ve'al kol yisra'el amecha.
Barechenu avinu kulanu ke'echad be'or panekha;
ki be'or paneka natata lanu adonai eloheinu torat chayim ve'ahavat chesed utzedaka uverakha verachamim vechayim veshalom.
Vetov be'einecha levarech et ammekha yisra'el bekhol et uvekhol sha'a bishlomekha.

Barukh ata adonai hamevarekh et amo yisra'el bashalom.
שִׂים שָׁלוֹם טוֹבָה וּבְרָכָה

חֵן וָחֶֽסֶד וְרַחֲמִים עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל עַמֶּֽךָ

בָּרְכֵֽנוּ, אָבִֽינוּ, כֻּלָּֽנוּ כְּאֶחָד בְּאוֹר פָּנֶֽיךָ

כִּי בְאוֹר פָּנֶֽיךָ נָתַֽתָּ לָּֽנוּ יהוה אֱלֹהֵֽינוּ

תּוֹרַת חַיִּים וְאַֽהֲבַת חֶֽסֶד וּצְדָקָה וּבְרָכָה וְרַחֲמִים וְחַיִּים וְשָׁלוֹם

וְטוֹב בְּעֵינֶֽיךָ לְבָרֵךְ אֶת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה בִּשְׁלוֹמֶֽךָ

בָּרוּךְ אַתָּה יהוה הַמְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בַּשָּׁלוֹם

Translation:

Grant peace, welfare, blessing,​​ grace, loving kindness and mercy unto us and unto all Israel, thy people. Bless us, O our Father, even all of us together,​ with the light of thy countenan​​ce for by the light of thy countenan​​ce thou hast given us, O Lord our God, the Law of life, lovingkin​dness and righteous​ness, blessing,​​ mercy, life and peace; and may it be good in thy sight to bless thy people Israel at all times and in every hour with thy peace.

Bless​ed art thou, O Lord, who blessest thy people Israel with peace.

Trans​lation from The Standard Prayer book by Simeon Singer (1915) (public domain)

Information:

The closing blessing of the tefillah (amida).


Categories:

Report copyright infringement/submit DMCA request