HaEmunah

  
האמונה

Edit SongDiscussionHistoryPrint

L'ad chaya bilvaneinu
HaEmunah HaNe'emanah
LaShuv l'eretz kodsheinu
Ir ba David chanah.
L'ad...
Shamah na'amod l'goraleinu
Av hamon kanah
Shamah nichyeh chayeinu
Chayei adat mi manah.
L'ad...
Shamah na'avod Elokeinu
B'chedvah b'gilah u'virnanah
Shamah na'aleh lirgaleinu
Shalosh pa'amim bashanah.
L'ad...
Torat chayim chemdateinu
MiPi elyon netanah
Netzach hi nachlateinu
M'midbar matana
לעד חיה בלבבנו
האמונה הנאמנה,
לשוב לארץ קודשנו
עיר בה דוד חנה.
לעד...
שמה נעמוד לגורלנו,
אב המון קנה
שמה נחיה חיינו
חיי עדת מי מנה.
לעד...
שמה נעבוד אלוקינו
בחדוה בגילה וברננה
שמה נעלה לרגלינו
שלוש פעמים בשנה.
לעד...
תורת חיים חמדתנו,
מפי עליון נתנה
נצח היא נחלתינו,
ממדבר מתנה.

Translation:

Eternally​ lives in our hearts,
the loyal faith [Haemunah​]
to return to our holy land,
the city where David settled.

There​​ we shall work our inheritan​ce,
[whic​h the] father of many [nations]​ acquired,​
there​​ we shall live our life
the life of the innumerab​le community​.

There​​ we shall serve our God
with joy, happiness​ and song
there​​ we shall pilgrimag​e
three​ times a year.

Torah​ of life is our desire,
given​ from heavenly mouth
forev​er it is our heritage
from the desert it was given.

Information:

Translation from Wikipedia; available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.

In opposition to the secular nature of HaTikvah as the Israeli national anthem, Rav Avraham Yitzchak HaCohen Kook composed HaEmunah, "The Faith." Written in the late 19th, this alternate national anthem for the State of Israel places the Torah as the central component of the Jewish People's return to its land (Eretz Yisrael), and sees this process as a bigger step for the redemption of Israel, and by extension, the world.

Categories:

Report copyright infringement/submit DMCA request