Haneirot Halalu

 
הנרות הללו


Hanerot halalu anu madlikin
Al hanisim ve'al hanifla'ot
Ve'al hatshu'ot ve'al hamilchamot,
Sheh asita lavoteinu
Bayamim haheim, bazman hazeh.
Al yedei kohanecha hakdoshim.
Vechol shmonat yemei Chanukah
Hanerot halalu kodesh hen,
V'ein lanu reshut lehishtamesh bahen,
Ela lirotam bilvad.
Kedei lehodot ulehallel
leshimcha hagadol al nisecha,
Ve'al niflotecha, ve'al yeshuatecha.
הנרות הללו אנו מדליקין
על הניסים ועל הנפלאות
ועל התשועות ועל המלחמות
שעשית לאבותינו,
בימים ההם, בזמן הזה
על ידי כוהניך הקדושים וכל שמונת ימי חנוכה הנרות הללו קודש הן
ואין לנו רשות להשתמש בהן
אלא לראותן בלבד
כדי להודות ולהלל לשמך הגדול
על ניסיך ועל נפלאותיך ועל ישועותיך

Translation:

These candles that we light, on the miracles and the wonders and the salvations and the wars, that you did for our forefathers, in those days, at this time. By the hand of your holy priests and all these eight days of Chanukah, these candles, they are holy, and we have no permission to use them, except to see them only, in order to give thanks and to praise your big name, on your miracles and your wonders and your salvations.

User-contributed translation

Printed from the Zemirot Database