Nachamu

 
נַחֲמוּ


Nachamu nachamu ami, yomar eloheichem.

Dabru al-lev yerushalem, v'kir'u eleha, ki mal'ah tz'va'ah, ki nirtza avonah, ki lak'cha miyad hashem kiflayim b'chol chatoteha.

Kol Koreh bamidbar, panu derech hashem, yashru ba'aravah, mesilah leloheinu.

Nachamu nachamu ami, yomar eloheichem.
נַחֲמוּ נַחֲמוּ עַמִּי, יֹאמַר אֱלֹהֵיכֶם:

דַּבְּרוּ עַל־לֵב יְרוּשָׁלַם וְקִרְאוּ אֵלֶיהָ כִּי
מָלְאָה צְבָאָהּ כִּי נִרְצָה עֲוֹנָהּ כִּי לָקְחָה מִיַּד יְהֹוָה כִּפְלַיִם בְּכָל־חַטֹּאתֶיהָ:

קוֹל קוֹרֵא בַּמִּדְבָּר פַּנּוּ דֶּרֶךְ יְהֹוָה יַשְּׁרוּ בָּעֲרָבָה מְסִלָּה לֵאלֹהֵינוּ:

נַחֲמוּ נַחֲמוּ עַמִּי, יֹאמַר אֱלֹהֵיכֶם.

Translation:

Comfort ye, comfort ye My people, says your God.

Speak to the heart of Jerusalem, and proclaim to her, that her time of service is accomplished, that her guilt is paid off; that she has received from the Lord's hand double for all her sins.

Hark! one calls in the wilderness: "Clear a path for the Lord, make plain in the desert a highway for our God."

Comfort ye, comfort ye My people, says your God.

Translation based on Jewish Publication Society Bible (1917) (public domain), with modifications

Information:

Words based on Isaiah 40:1-3

Printed from the Zemirot Database