Birkat HaChodesh

 
ברכת החודש


Mi sheasa nisim lavoteinu, vega'al otam meavdut lecherut, hu yigal otanu bekarov vikabetz nidacheinu mearba kanfot ha'aretz, haverim kol yisrael, ve'noamar amen.

Rosh chodesh ___ yihiyeh beyom ___ haba aleinu veal kol yisrael letovah.

Yechadesheihu hakadosh baruch hu, aleinu veal kol amo beit yisrael, lechaim ulshalom. Lesason ulsimcha. Lishuah ulnechama. Venomar amen.
מִי שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ, וְגָאַל אוֹתָם מֵעַבְדוּת לְחֵרוּת, הוּא יִגְאַל אוֹתָנוּ בְּקָרוֹב, וִיקַבֵּץ נִדָּחֵינוּ מֵאַרְבַּע כַּנְפוֹת הָאָרֶץ, חֲבֵרִים כָּל יִשְׂרָאֵל, וְנֹאמַר אָמֵן.

רֹאשׁ חֹדֶש __ יִהְיֶה בְּיוֹם __ הַבָּא עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל לְטוֹבָה.

יְחַדְּשֵׁהוּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, עָלֵינוּ וְעַל כָּל עַמּוֹ בֵּית יִשְׂרָאֵל, לְחַיִּים וּלְשָׁלוֹם, לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה, לִישׁוּעָה וּלְנֶחָמָה, וְנֹאמַר אָמֵן.

Translation:

He who wrought miracles for our fathers, and redeemed them from slavery unto freedom, may he speedily redeem us, and gather our exiles from the four corners of the earth, even all Israel united in fellowship; and let us say, Amen.

The New Moon of (naming the month) will be on (naming the day or days). May it come to us and to all Israel for good.

May the Holy One, blessed be he, renew it unto us and unto all his people, the house of Israel, for life and peace, for gladness and joy, for salvation and consolation; and let us say, Amen.

Translation from The Standard Prayer book by Simeon Singer (1915) (public domain)

Printed from the Zemirot Database